内容摘要:本文从英语在中国的本土化这一现象出发,把中国英语这一国别变体放在生态语言学的研究框架之下,通过类比的方式把生态学概念如生物群落、互利共生、物种多样性以及物竞天择、适者生存等概念与中国英语发展所需龅“生态环境”作了比较。研究发现:中国英语变体的出现实现了中国本土文化与英语语言的有效“嫁接”,发挥了嫁接植物强大的“双重物种优势”,其存在符合事物的发展规律;中国英语的存在与发展已经成为客观事实,人为地忽视其客观存在必将对其发展带来不利影响。我们应该正视中国英语这一国别变体并为其发展创造良好的语言生态环境,从而保护世界语言生态平衡。
关键词:
作者简介:
【摘要】
本文从英语在中国的本土化这一现象出发,把中国英语这一国别变体放在生态语言学的研究框架之下,通过类比的方式把生态学概念如生物群落、互利共生、物种多样性以及物竞天择、适者生存等概念与中国英语发展所需龅“生态环境”作了比较。研究发现:中国英语变体的出现实现了中国本土文化与英语语言的有效“嫁接”,发挥了嫁接植物强大的“双重物种优势”,其存在符合事物的发展规律;中国英语的存在与发展已经成为客观事实,人为地忽视其客观存在必将对其发展带来不利影响。我们应该正视中国英语这一国别变体并为其发展创造良好的语言生态环境,从而保护世界语言生态平衡。
【关键词】
英语变体 中国英语 生态语言学
【作者简介】
刘国兵,河南师范大学外国语学院讲师,文学硕士,研究方向:应用语言学与语言教学。
【基金项目】
2007年国家社科基金项目(批准号:07BYY022)及河南师范大学2008年教育科学研究基金项目阶段性成果之一。






