内容摘要:本报讯(记者段丹洁通讯员邝彦陶)6月 18—24日,中国人民大学古代文本文化国际研究中心举办“古代经典及其阐释文本”国际工作坊。东亚系教授、中国人民大学古代文本文化国际研究中心主任柯马丁围绕传世文献和出土文献共有的笺注传统进行探讨。中国人民大学副教授徐建委表示,中国古代经典往往依附于某个重要的(或关键性的)注释,而流传于后世。他称这种方法为文献考古,即将中国早期经典及其注释看作一个遗址,细心地发掘其中埋藏的不同时代的文献遗存,有可能发现它们是如何被埋入其中的。比萨高等师范学院教授格伦·穆斯特讲授了希腊文化视野下的荷马史诗、副文本、校勘本、词源学。
关键词:中国人民大学;国际研究中心;通讯员;段丹洁;经典及其;文本文化;教授;遗存;编纂;考古
作者简介:
中国社会科学报讯 (记者段丹洁 通讯员邝彦陶)6月18—24日,中国人民大学古代文本文化国际研究中心举办“古代经典及其阐释文本”国际工作坊。
美国普林斯顿大学东亚系教授、中国人民大学古代文本文化国际研究中心主任柯马丁围绕传世文献和出土文献共有的笺注传统进行探讨。他以《诗经》为例表示,对于古代经典文本,不仅原始作者非常重要,古代注释者和编纂者也具有同样的重要性。
中国人民大学副教授徐建委表示,中国古代经典往往依附于某个重要的(或关键性的)注释,而流传于后世。几乎每一部重要的古代经典,都有一个“决定性的”注本。通过对古代注释的分析,会发现另一个经典的文本。他称这种方法为文献考古,即将中国早期经典及其注释看作一个遗址,细心地发掘其中埋藏的不同时代的文献遗存,有可能发现它们是如何被埋入其中的。
意大利比萨高等师范学院教授格伦·穆斯特讲授了希腊文化视野下的荷马史诗、副文本、校勘本、词源学。他认为,古希腊这些带有注疏的经典至少需要两人以上阅读。不是静默地读书,而是阅读者通力合作且大声诵读,这恰好与中国古代经传分离的情况相同。






