首页 >> 国际 >> 国际焦点 >> 国际观察
美媒盘点:关于美国政治演讲稿5个误解
2016年07月29日 14:48 来源:参考消息网 作者: 字号

内容摘要:参考消息网7月28日报道美国《华盛顿邮报》网站7月22日刊登《有关撰写政治演讲稿的五个迷思》一文,作者为比尔·.克林顿总统前演说词撰稿人杰夫·.文章全文如下:梅拉尼娅·.

关键词:演讲;美国;误解;撰稿人;政治

作者简介:

  参考消息网7月28日报道 美国《华盛顿邮报》网站7月22日刊登《有关撰写政治演讲稿的五个迷思》一文,作者为比尔·克林顿总统前演说词撰稿人杰夫·谢索尔。文章全文如下:

  梅拉尼娅·特朗普本周在共和党全国代表大会上的演讲掀起轩然大波——查找摇身一变成为特朗普阵营内部撰稿人的剽窃者——这很不正常:演说词撰稿人鲜少是公众关注的人物。假如我们有个信条,那就是培养“追求默默无闻的激情”,那是1937年布朗洛委员会对总统身边的工作人员提出的要求。这种工作多半是不为人知的苦差事。美国人倾向于不相信政客们如簧巧舌说出的话,而撰写演说词过程的不透明可能更加重了人们的猜疑。以下是对我们这个行当的五种迷思。

  迷思一:政治人物是傀儡。

  理查德·尼克松——口才不如约翰·F·肯尼迪,1960年大选中最终败给肯尼迪——对肯尼迪颇为不屑,称之为“照本宣科的傀儡”,重复着其演说词撰稿人、了不起的特德·索伦森的话。这种指责站不住脚;肯尼迪天生的口才和机智风趣在每一次的即兴演说中显而易见。

  认为当今政治人物只是傀儡或学舌鹦鹉是不对的。撰写演讲稿多半是密切合作的过程:撰稿人和演讲人来回讨论提纲和草稿,反复斟酌行文的流畅或论据的焦点,提炼(有时是毁掉)一个好句子。

  演说词撰稿人太偏离首长的意图是要倒霉的——这是我2000年的一个教训,当时我从一篇重要的讲话稿中删除了克林顿总统写的一段话。他严厉地对我说:“照原样给我恢复。”然后他说了原稿上绝对没有的一个词。

  迷思二:演说词撰稿人就是速记员。

  演说词撰稿人不被人说成是傀儡操纵者,就会被人视为记录者——抄写员——将演讲者提供的素材加以记录和润色。1997年国情咨文发表的当天晚上,白宫举行了一个宴会。在宴会上,克林顿搂着他的首席撰稿人迈克尔·瓦尔德曼,向嘉宾介绍说,“这是给我打稿子的”。用“打(字)”这个动词不是偶然的。很多政治人物对与自己撰稿人的关系内心很矛盾——依赖他们同时对这一事实又耿耿于怀。

  就连有些演说词撰稿人对自己也是这么看的——要么过度谦卑,要么对自己的角色有误解。很多撰稿人说:“那终究不是我演讲。”这话显然没错;要用演讲人的语气来表达演讲人的观点看法。不过多数演讲人不希望自己的话未经斟酌、原封不动地反馈给他们。聪明的演讲人需要的不仅仅是一个速记员。

分享到: 0 转载请注明来源:中国社会科学网 (责编:陈茜)
W020180116412817190956.jpg
用户昵称:  (您填写的昵称将出现在评论列表中)  匿名
 验证码 
所有评论仅代表网友意见
最新发表的评论0条,总共0 查看全部评论

回到频道首页
jrtt.jpg
wxgzh.jpg
777.jpg
内文页广告3(手机版).jpg
中国社会科学院概况|中国社会科学杂志社简介|关于我们|法律顾问|广告服务|网站声明|联系我们