首页 >> 国际 >> 国际焦点 >> 环球视野
"艺术外交"减少文化误读 聚焦中国“雅集”
2016年08月03日 19:45 来源:新华社 作者:徐剑梅 字号

内容摘要:美国首都华盛顿市中心有条人才济济的智库街。谈及艺术基因,徐冰说,中国传统文化是他最重要的基因,帮助他在西方进行艺术创作。希望美国智库里的中国文化雅集,能够多些,再多些。

关键词:艺术;文化;外交;艺术外交;雅集

作者简介:

  新华社华盛顿8月2日电 题:“艺术外交”减少文化误读——美国智库街上的中国“雅集”

  美国首都华盛顿市中心有条人才济济的智库街。一向以为智库街专注于公共政策和国际事务,没想到艺术、并且是中国当代艺术,也在其视野之中。

  8月2日,智库街上发生了一场中国“雅集”。布鲁金斯学会约翰·桑顿中国中心请来中国中央美术学院院长、国际知名策展人范迪安和著名旅美当代艺术家徐冰,对谈中国当代艺术的活力、多元及外交作用。

  雅集,是中国古代文人雅士吟诗咏文、议论学问的集会。曾担任中国美术馆馆长的范迪安把美国智库举行这场中国当代艺术对话称为“雅集”。

  范迪安:文化误读与文化交流逆差

  范迪安首先介绍了中国当代艺术生态。他说,在中国许多省市,艺术博物馆、艺术区和艺术品市场都在兴起,中国当代艺术从创作到消费形成新的社会生态;都市化、新现实主义以及中国传统资源的当代转换,构成中国当代艺术家的重要主题。

  在谈到文化误读时,范迪安说,不同文化之间的误读古来有之。今日世界看似信息发达,但文化误读仍不可避免,这可能有两方面原因,一是存在盲点,二是存在偏见,很多人带着历史惯性来看待当今文化的相关性。范迪安因此期望通过展览创造一种文化对话,营造多角度理解、观察和欣赏艺术家作品的空间,使人们对真实性能够得到更好的答案。

  他说,在全球化时代,中国艺术家遭遇来自全球的新震撼,一方面有很好的机会展现才华,另一方面被贴上了某种标签。中国艺术在20世纪经历了战争、革命和建设时期,但这些经历所生发的现代性为国际学界所忽视。总体来说,中国艺术“走向世界的总量不够”,“存在某种程度上的文化交流的逆差”。

  徐冰:社会现场与传统文化基因

  徐冰展示的作品PPT中,有一幅英文方块字招贴,它看似中国文字,实际由art for the people(艺术为人民)几个英文单词拼成。这是徐冰创作的新英文书法,曾被挂在纽约现代艺术博物馆的外墙上。

  徐冰说,艺术来源于社会生活的现场,这一思想对他非常重要。“艺术创造与个人生活环境和所面临问题直接发生关系。如果不在美国生活,我不会创造英文方块字,因为那与我的生活不发生关系。”

分享到: 0 转载请注明来源:中国社会科学网 (责编:胡博婧)
W020180116412817190956.jpg
用户昵称:  (您填写的昵称将出现在评论列表中)  匿名
 验证码 
所有评论仅代表网友意见
最新发表的评论0条,总共0 查看全部评论

回到频道首页
jrtt.jpg
wxgzh.jpg
777.jpg
内文页广告3(手机版).jpg
中国社会科学院概况|中国社会科学杂志社简介|关于我们|法律顾问|广告服务|网站声明|联系我们